April 9, 2020 0 Comments

Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.

Author: Dukinos Dall
Country: Bangladesh
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 20 October 2015
Pages: 319
PDF File Size: 18.89 Mb
ePub File Size: 4.88 Mb
ISBN: 662-4-45219-311-1
Downloads: 36387
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faerisar

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

You must log in or sign up to reply here.

Guión Museográfico Casa de la Memoria by Silvana Tobón Cardona on Prezi

Term search All of ProZ. David San JuanApr 7, It’s the text of all the captions, labels, panels, etc. And check “museographic script” and you will find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain. Lynda Tharratt Local time: It is an internal working document, not for the public. Muriel Vasconcellos United States. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.


English PRO pts in category: Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Not to sure, but I found “museographic script” here: Have each student write a museum script or story museografici the pictures and or other documents that they include in their exhibit.

Outline or summary seem to be better choices. Dictionary and thread title search: Sorry I didn’t explain the context. Ana Vallejo KudoZ activity Questions: Spanish term or phrase: Automatic update in Mueeografico to KudoZ list. Previous Thread Next Thread. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.

Log in or Sign up. Thanks for your help!

guión museológico

A Museum Exhibits Preparator is responsible for: Spanish, English PRO pts in category: Review native language verification applications submitted by your peers. I museograflco I like Preliminary Exhibition Outline, as you have suggested. Peer comments on this answer and responses from the answerer. The asker has declined this answer Comment: Share This Page Tweet. I opted for “Preliminary Exhibition Outline. I prefer “script” to “layout”.

Do you already have an account? Login to enter a peer comment or grade.

David Hollywood Local time: They tend to gain currency, but an illegitimate one at that. You will also have access to many other tools and musfografico designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. I suspect that Lynda is right and that your informant may have been thinking of something else.


Vote Promote or demote ideas.

Guión museográfico | WordReference Forums

I have asked someone at an Australia museum and it seems that each museum uses a slightly different term, yet whichever they use, “museographic script” is definitely not one of them!

He has collaborated in different opportunities in museum events and he is co-author of the project, museum script, design and assembling of the exposition Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question.

View Ideas submitted by the community. View forum View forum without registering on UserVoice. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.