LECH STAROWICZ O KOBIECIE PDF

August 4, 2020 0 Comments

Sports Teams. Lech Poznań Tomasz Łukasz Guzikowski · Łukasz Wawro · Łukasz Przywóski · Łukasz Strzakłowiec · Łukasz Starowicz. Contact Information. pomnik/tablica- Szczecin · Tors Kobiety- pomnik/tablica- Szczecin · Tobie Ziemio I: Lew, Czarownica i stara szafa · Kornel Makuszyński – Szatan z siódmej. pomnik/tablica- Szczecin; Tors Kobiety- pomnik/tablica- Szczecin; Tobie Ziemio Jiewgieniewicz Lebiediew; Zbigniew Lew-Starowicz; Dmitrij Mendelejew.

Author: Mazugar Netaxe
Country: Japan
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 23 May 2015
Pages: 50
PDF File Size: 20.34 Mb
ePub File Size: 11.17 Mb
ISBN: 495-9-35067-230-1
Downloads: 12603
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dugor

To the great and illustrious Geoffroy Saint-Hilaire, a token of admiration for his works and genius. Vauquer nee de Conflans is an elderly person, l for the past forty years has kept a lodging-house in the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, in the district that lies between the Latin Quarter and the Faubourg Saint-Marcel.

Zbigniew Lew-Starowicz

Her house known in the neighborhood as the Maison Vauquer receives men and women, old and young, and no word has ever been breathed against her respectable establishment; but, at the same time, it must be said that as a matter of fact no young woman has been under her roof for thirty years, and that if a young man stays there for any length of time it is a sure sign that his allowance must be of the slenderest.

Inhowever, the time when this drama opens, there was an almost penniless young girl among Mme. That word drama has been somewhat discredited of late; it has been overworked and twisted to strange uses in these days of dolorous literature; but it must do service again here, not because this story is dramatic in the restricted sense of the word, but because some tears may perhaps be shed intra et extra muros before it is over.

Will any one without the walls of Paris understand it?

Zbigniew Lew-Starowicz – Wikipedia

It is open to doubt. The only audience who could appreciate the results of close observation, the careful reproduction of minute detail and local color, are dwellers starowiicz the heights of Montrouge and Montmartre, in a vale of crumbling stucco watered by streams of black mud, a vale of sorrows which are real and joys too often hollow; but this audience is so accustomed to terrible sensations, that only some unimaginable and well-neigh impossible woe could produce any lasting impression there.

Now and again there are tragedies so awful and so grand by reason of the complication of virtues and vices that bring them about, that egotism and selfishness are forced to pause and are moved to pity; but the impression that they receive is like a luscious fruit, soon consumed. Civilization, like the car of Juggernaut, is scarcely stayed perceptibly in its progress by a heart less easy to break than the others that lie in its course; kobecie also is broken, and Civilization continues on her course triumphant.

All is true ,—so true, that every one can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart. The lodging-house is Mme. This position is sufficient to account for the silence prevalent in the streets shut in between the dome of the Pantheon and the dome of the Val-de-Grace, two conspicuous public buildings which give a yellowish tone to the landscape and darken the kkobiecie district that lies beneath the shadow of their leaden-hued cupolas.

In that district the pavements are clean and dry, there is neither mud nor water in the gutters, grass grows in the chinks of the walls. The most heedless passer-by feels the depressing influences of a place where the sound of wheels creates a sharowicz there is a grim look about the houses, a suggestion of a jail about those high garden walls.

A Parisian straying into a suburb apparently composed of lodging-houses and public institutions would see poverty and dullness, old age lying down to die, and joyous youth condemned to drudgery.

It is the ugliest quarter of Paris, and, it may be added, the least known. But, before all things, the Rue Nueve-Sainte-Genevieve is like a bronze frame for a picture for which the mind cannot be too well prepared by the contemplation of sad hues and sober images.

The comparison holds good! Who shall say which is more ghastly, the sight of the bleached skulls or of dried-up human hearts? The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Nueve-Sainte-Genevieve.

Beneath the wall of the house front there lies a channel, a fathom wide, paved with cobble-stones, and beside it runs a graveled walk bordered by geraniums and oleanders and pomegranates set in great blue and white glazed earthenware pots.

During the day a glimpse into the garden is easily obtained through a wicket to which a bell is attached. On the opposite starowkcz, at the further end of the graveled walk, a green marble arch was painted once upon a time by a local artist, and in this semblance of a shrine a statue representing Cupid is installed; a Parisian Cupid, so blistered and disfigured that he looks like a candidate for one of the adjacent hospitals, and might suggest an allegory to lovers of symbolism. The half-obliterated kobiscie on the pedestal beneath determines the date of this work of art, for it bears witness to the widespread enthusiasm felt for Voltaire on his return to Paris in At night the wicket gate is replaced by a solid door.

The little garden is no wider than xtarowicz front of the house; it is shut in between the wall of the street and the partition wall of the neighboring house. A mantle of ivy conceals the bricks and attracts the eyes of passers-by to an effect which is picturesque in Paris, for each of the walls is covered with trellised vines that yield a scanty dusty crop of fruit, and furnish besides a subject of conversation for Mme.

Vauquer and her lodgers; every year the widow trembles for her vintage. A straight path beneath the walls on either side of the garden leads to a clump of lime-trees at the further end of it; line -trees, as Mme.

  KPDS EN OK KAN KELIMELER PDF

Vauquer persists in calling them, in spite of the fact that she was a de Conflans, and regardless of repeated corrections from her lodgers. The central space between the walls is filled with artichokes and rows of pyramid fruit-trees, and surrounded by a border of lettuce, pot-herbs, and parsley.

Under the lime-trees there are a few green-painted garden seats and a wooden table, and hither, during the dog-days, such of the lodgers as are rich enough to indulge in a cup of coffee come to take their pleasure, though it is hot enough to roast eggs even in the shade. The house itself is three stories high, without counting the attics under the roof.

It is built of rough stone, and covered with the yellowish stucco that gives a mean appearance to almost every house in Paris. There are five windows in each story in the front of the house; all the blinds visible through the small square panes are drawn up awry, so that the lines are all at cross purposes.

At the side of the house there are but two windows on each floor, and the lowest of all are adorned with a heavy iron grating. Behind the house a yard extends for some twenty feet, a space inhabited by a happy family of pigs, poultry, and rabbits; the wood-shed is situated on the further side, and on the wall between the wood-shed and the kitchen window hangs the meat-safe, just above the place where the sink discharges its greasy streams.

The staorwicz sweeps all the refuse out through a little door into the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, and lecb cleanses the yard with copious supplies of water, under pain of pestilence.

The house might have been built on purpose for its present uses. Access is given by a French window to the first room on the ground floor, a sitting-room which looks out upon the street through the two barred windows already mentioned. Another door opens out of it into the dining-room, which is separated from the kitchen by starosicz well of the staircase, the steps being constructed staroeicz of wood, partly of tiles, which are colored and beeswaxed.

Nothing can be more depressing than the sight of that sitting-room. The furniture is covered with horse hair woven in alternate dull and glossy stripes. There is a round table in the middle, with a purplish-red marble top, on which there stands, by way of ornament, the inevitable white ldch tea-service, covered with a half-effaced gilt network. The floor is sufficiently uneven, the wainscot rises to elbow height, and the rest of the wall space is decorated with a varnished paper, on which the principal scenes from Telemaque are depicted, the various classical personages being colored.

The subject between the two windows is the banquet given by Calypso to the son of Ulysses, displayed thereon for the admiration of the boarders, and has furnished jokes these forty years to the young men who show themselves superior to their position by making fun of the dinners to which poverty condemns them. The hearth is always so clean and neat that it is evident that a fire is only kindled there on great occasions; the stone chimney-piece is adorned by a couple of vases filled with faded artificial flowers imprisoned under glass shades, on either side of a bluish marble clock in the very worst taste.

The first room exhales an odor for which there is no name in the language, and which should be called the odeur de pension. The damp atmosphere sends a chill through you as you breathe it; it has a stuffy, musty, and rancid quality; it permeates your clothing; after-dinner scents seem to be mingled in it with smells from the kitchen and scullery and the reek of a hospital.

It might be possible to describe it if some one should discover a process by which to kobiecif from the atmosphere all the nauseating elements with which it is charged by the catarrhal exhalations of every individual lodger, young lecb old.

Yet, in spite of these stale horrors, the starowcz is as charming and as delicately perfumed as a boudoir, when compared with the adjoining dining-room.

The paneled walls of that apartment were once painted some color, now a matter of conjecture, for the surface is incrusted with accumulated layers of grimy deposit, which cover it with fantastic outlines. A collection of dim-ribbed glass decanters, metal discs with a satin sheen on them, and piles of blue-edged earthenware plates of Touraine ware cover the sticky surfaces of the sideboards that line the room. Here you see that indestructible furniture never met with elsewhere, which finds its way into lodging-houses much as the wrecks of our civilization drift into hospitals for incurables.

You expect in such places as these to find the weather-house whence tsarowicz Capuchin issues on wet days; you look to find the execrable engravings which spoil your appetite, framed every one in a black varnished frame, with a gilt lecj round it; you know the sort of tortoise-shell clock-case, inlaid with brass; the green stove, the Argand lamps, covered with oil koviecie dust, have met your eyes before.

The oilcloth which covers the long table is so staroowicz that a waggish externe will write his name on the surface, using his thumb-nail as a style. The chairs are broken-down invalids; the wretched little hempen mats slip away from under your feet without starowica away for good; and finally, the foot-warmers are miserable wrecks, kobiedie, charred, broken away about the holes.

It would be impossible to give an idea of the old, rotten, shaky, cranky, worm-eaten, halt, maimed, one-eyed, rickety, and ramshackle condition of the furniture without an exhaustive description, which would delay the progress of the story to an extent that impatient people would not pardon.

The red tiles of the floor are full of depressions brought about by scouring and periodical renewings of color. In short, there lwch no illusory grace left to the poverty that reigns here; it is dire, parsimonious, concentrated, threadbare poverty; as yet it has not sunk into the mire, it is only splashed by it, and though not in rags as yet, its clothing is ready to drop to pieces.

  ATMEL 24C32 PDF

A moment later the widow shows her face; she is tricked out in a net cap attached to a false front set on awry, and shuffles into the room in her slipshod fashion.

Vauquer alone can breathe that tainted air without being disheartened by it. Her face is as fresh as a frosty morning in autumn; there are wrinkles about the eyes that vary in their expression from starowizc set smile of a ballet-dancer to the dark, suspicious scowl of a discounter of bills; in short, she is at once the embodiment and interpretation of her lodging-house, as surely as her lodging-house implies the existence of its mistress.

You can no more imagine the one without the other, than you can think of a jail without a turnkey. The unwholesome corpulence of the little woman is produced by the life she leads, just as typhus fever is bred in the leh air of a hospital. The very knitted woolen petticoat that she wears beneath a skirt made of an old gown, with the wadding protruding through the rents in the material, is a starowifz of epitome of the sitting-room, the dining-room, and the little garden; it discovers the cook, it foreshadows the lodgers—the picture of the house is completed by the portrait of its mistress.

The lady was never very explicit on this head. How had she lost her money? He had treated her badly, had left her nothing but her eyes to cry over his cruelty, the house she lived in, and ledh privilege of pitying nobody, because, so she was wont to say, she herself had been through every possible misfortune. Beside those who lived in the house, Mme. Vauquer took boarders who came for kboiecie meals; but these externes usually only came to dinner, for which they paid thirty francs a month.

At the time when this story begins, the lodging-house contained seven inmates. The best rooms in the house were on kobiedie first story, Mme.

Vauquer herself occupying the least important, while the rest were let to a Mme. Couture, the widow of a commissary-general in the service of the Republic.

With her lived Victorine Taillefer, a schoolgirl, to whom she filled the place of mother. These two ladies paid eighteen hundred francs a year. The two sets of rooms on the second floor were respectively occupied kobieci an stariwicz man named Poiret and a man of forty or thereabouts, the wearer of a black wig and dyed whiskers, who gave out that he was a retired merchant, and was addressed as M. Two of the four rooms on the third floor were also let—one to an elderly spinster, a Mlle.

Michonneau, could only muster forty-five francs a month to pay for their board and lodging. Vauquer had little desire for lodgers of this sort; they ate too much bread, and she only took them in default of better. At that time one of the rooms was tenanted by a law student, a young man from the neighborhood of Angouleme, one of a large family who pinched and starved themselves to spare twelve hundred francs a year for him.

Misfortune had accustomed Starowlcz de Rastignac, for that was his name, to work. But for his observant curiosity, and the skill with which he managed to introduce himself into the salons of Paris, this story would not have been colored by the tones of truth which it certainly owes to him, for they are entirely due to his penetrating sagacity and desire to fathom the mysteries of an appalling condition of things, which was concealed as carefully by the victim as by those who had brought it to pass.

Above the third story there was a garret where the linen was hung to dry, and a couple of attics. Christophe, the man-of-all-work, slept in one, and Sylvie, the stout cook, in the other. Beside the seven inmates thus enumerated, taking one year with another, some eight law or medical students dined in the house, as well as two or three regular comers who lived in the neighborhood.

There were usually eighteen people at dinner, and there was room, if need be, for twenty at Mme. It was almost like a family party.

Every one came down in dressing-gown and slippers, and the conversation usually turned on anything that had happened the evening before; comments on the dress or appearance of the dinner contingent were exchanged in friendly confidence.

These seven lodgers were Mme. Among them she distributed, with astronomical precision, the exact proportion of respect and attention due to the varying amounts they paid for their board. One single consideration influenced all these human beings thrown together by chance. The two second-floor lodgers only paid seventy-two francs a month.

Such prices as these are confined to the Faubourg Saint-Marcel and the district between La Bourbe and the Salpetriere; and, as might be expected, poverty, more or less apparent, weighed upon them all, Mme. Couture being the sole exception to the rule.

The dreary surroundings were reflected in the costumes of the inmates of the house; all were alike threadbare. So much for their clothing; but, for the most part, their frames were solid enough; their constitutions had weathered the storms of life; their cold, hard faces were worn like coins that have been withdrawn from circulation, but there were greedy teeth behind the withered lips.